СОХРАНЕНИЕ ЯЗЫКОВ НАРОДОВ РОССИИ
«КИРИЛЛИКА»
Центр изучения и сохранения языков и традиционных знаний народов РФ
Центр «Кириллика» занимается реализацией проектов и программ по развитию коммуникационных и информационных площадок, использующих кириллические алфавиты в сети Интернет, созданием фильмов и изданием литературы на языках народов РФ.
Обращение директора
Волна англицизмов, пришедшая к нам из сети Интернет, с одной стороны, обогатила нас множеством новых слов, а с другой стороны – стала новым фактором, разрушающим языки многих народов Евразии.
В составе центра «Кириллика» сегодня работают несколько подразделений, занятых разработкой и производством литературы на языках народов России, реализацией учебных и исследовательских программ:
- Исследовательский центр «Кириллика»;
- Учебный центр «Кириллика»;
- Издательство «Кириллика».
Сегодня специалисты Центра «Кириллика» реализуют программы по развитию кириллического контента в сети Интернет, а также — по сохранению и изучению языков, использующих кириллические символы. Программы осуществляются при поддержке государственных и негосударственных фондов.
Николай Шкаруба, директор центра «Кириллика»
Телепроекты «КИРИЛЛИКА»
Создание новых фильмов о коренных народах, их языках и культуре
Телестудия «Август» — одна из самых известных студий, снимающих фильмы о коренных народах в России, уже многие годы радует зрителей своим творчеством.
На Государственном телевизионном канале «Культура» увидела свет серия документальных фильмов «Земля людей». Над продолжением этой серии будет работать коллектив «Августа» при поддержке специалистов Центра «Кириллика» в 2020-2022 годах.
Сотрудничество Центра «Кириллика» и студии «Август», которое начинается в преддверии десятилетия коренных народов, должно подарить миру несколько новых фильмов о коренных народах, их языках и культуре.
Екатерина Самойлова,
начальник издательского отдела
УЧЕБНИКИ И КНИГИ
С 2018 года коллектив Центра «Кириллика» ведет системный мониторинг ситуации с учебной литературой на языках народов России и ближайшего зарубежья, использующих кириллические алфавиты.
Часть языков, которые мы называем «кириллическими», являются языками малочисленных народов и находятся в группе риска. Одни из них исчезают, другие балансируют на грани жизни и смерти. Поэтому важной является миссия нашего Центра «Кириллика» по поиску и подготовке в печать литературы на языках малочисленных или просто небольших народов.
За два года существования (2018-2019) Центр «Кириллика» принял участие в подготовке более чем пятидесяти учебников и онлайн-пособий, в сотрудничестве с государственным Фондом сохранения и изучения языков, Международным Шуховским фондом и Ассоциацией коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока.
Юрий Прожога,
член Союза журналистов РФ,
член Союза фотохудожников РФ
Полиграфический дизайн
Одним из направлений профессиональной деятельности Центра «Кириллика» является профессиональный дизайн, который позволяет разработать конечный печатный продукт не только эстетически привлекательным, но и хорошо структурированным.
Центр «Кириллика» уделяет важное внимание оформлению многоообразной продукции, созданной издательским центром для малых народов, куда входят айдентика и брендинг, периодические издания, учебные и методические пособия, календари, презентации, книги, брошюры, настольные игры, помогающие познакомить читателя с жизнью этносов многонациональной страны.
Юрий Прожога, директор ООО «Курган дизайн»
Натела Тарасова,
директор Издательства «Кириллика»
ИГРЫ НА ЯЗЫКАХ НАРОДОВ РФ
Важной частью учебного процесса являются современные игровые технологии и учитель должен располагать большим количеством развивающих настольных или электронных игр на изучаемых родных языках.
Сегодня специалисты Центра «Кириллика» работают с авторами развивающих игр на семи языках коренных малочисленных народов.
Мы продолжаем работу по поиску вариантов игр или перевода существующих игр на языки народов. В 2020 году в планах Центра «Кириллика» выпуск не менее чем пяти игр крупными тиражами, достаточными для снабжения школ, детских садов, национальных культурных центров и кочевых школ
«СТРАНА ГЕРОЕВ»
Центр «Кириллика» в 2020 году стал одним из партнеров будущего национального портала «Страна героев». Этот сайт, по мнению авторов идеи, станет важным звеном в укреплении и сплочении суперэтноса «российский народ».
В последние 15 лет россияне ощутимо изменили своё отношение к Родине, её истории и её интересам. Доказательством этого служит, например, факт, что самым просматриваемым фильмом российского производства за 19 лет 21 века стал фильм «Легенда №17» об успехе сборной страны по хоккею.
Следующим этапом развития национальной идеи суперэтноса «российский народ» может стать идея, что преимущество России в ее многонациональности. Что разные народы обладают разными знаниями и приобретенными возможностями, которые усиливают страну.
Для этого, по мнению экспертов, нужно:
- афишировать факты и героев, которыми может гордиться каждый из народов России,
- показывать, как много россиян принадлежат к нескольким народам сразу, и эти люди как цемент скрепляют этносы в здании российского государства,
- дать возможность детям гордиться своими народами и уважать окружающих представителей других этносов, ожидать от себя пробуждения «суперсил», характерных для их национальности, вначале в игровой форме, а затем и в психологическом профиле каждого из народов.
Примером такого подхода может служить национальная особенность крохотного народа нанайцев, которые дали стране сразу несколько десятков снайперов в годы Великой Отечественной Войны.
Самое высокое денежное вознаграждение в истории Рейха было объявлено за голову Максима Пассара – скромного таежника, который после войны просто вернулся в свой родной поселок Найхин и продолжил заниматься промыслом предков.
Очевидно, что нанайцы имеют национальные черты – они доводят до совершенства любое ремесло, которым заняты, что бы это ни было – искусство стрельбы или национальная вышивка.
Молодые коренные России готовы любить свою страну не только за то, что она дает их родителям исключительные права на традиционные промыслы. Необходимо дать им равные возможности на гордость, а всей стране дать знания о «суперспособностях» этих этносов.
Россия — одна из немногих реально многонациональных стран, где народы не растворились друг в друге, а стремятся к сохранению самобытности.
Наше государство это стремление поддерживает и возвело в ранг основного положения Конституции.
Это, одновременно, механизм снижения национальной напряженности, который нужно развивать, и реальное поле превосходства России.
Национальное экспертное объединение «Кириллика»
В 2020 году в рамках Центра «Кириллика» ведется работа по созданию экспертного объединения ученых, практиков и исследователей, занимающихся технологиями сохранения языков, использующих кириллические шрифты.
Главной прикладной задачей нового объединения экспертов станет предложение механизмов повышения уровня витальности конкретных языков, использующих кириллическую письменность.
ПРЕМИЯ «КИРИЛЛИКА»
С 2019 года премия «Кириллика» вручается в следующих номинациях:
🏆 «Лучший художник-иллюстратор литературы на языках коренных малочисленных народов»,
🏆 «Лучший автор учебного пособия или учебника на языках коренных малочисленных народов»,
🏆 «Лучший автор художественной литературы на языках коренных малочисленных народов»,
🏆 «Лучший блогер, освещающий проблематику коренных народов Российской Федерации».
С 2020 года премия «Кириллика» вручается в следующих номинациях:
🏆 «Лучший художник-иллюстратор литературы на языках коренных малочисленных народов»,
🏆 «Лучший автор учебного пособия или учебника на языках коренных малочисленных народов»,
🏆 «Лучший автор художественной литературы на языках коренных малочисленных народов»,
🏆 «Лучший редактор литературы на языках коренных малочисленных народов»,
🏆 «Лучший блогер, освещающий проблематику коренных народов Российской Федерации»,
🏆 «Лучший репортаж о жизни коренных народов, опубликованный в российских СМИ»,
🏆 «Лучший фоторепортаж о жизни коренных народов, опубликованный в российских СМИ»,
🏆 «Лучший видеосюжет о жизни коренных народов, опубликованный в российских СМИ»,
🏆 «Лучший журналистский материал на языке коренного народа, опубликованный в СМИ».
Публикации о «Кириллике»
- 📄 Ассоциация «Шория» отмечает 30-летие
- 📄 На площадке ПОРА прошел один из круглых столов конференции «ИннТурКон-2019»
- 📄 Ученые Югры присоединились к инициативе этноцентра «Кириллика» по созданию общедоступных бесплатных шрифтов для языков КМНС
- 📄 Центр «Кириллика»: «Новые технологии не заменят утрату языковой среды…»
- 📄 Центр «Кириллика» планирует выпустить настольные развивающие игры на языках коренных народов
- 📄 Николай Шкаруба: «Закон об эпическом наследии нужен…»
- 📄 В России появится интернет-портал с легальными шрифтами на языках коренных народов России
- 📄 Инициатива Григория Ледкова об увеличении количества бюджетных мест для студентов из числа коренных народов получила поддержку регионов и специалистов
- 📄 Опыт создания школ для детей кочевников продемонстрировал Ямал
- 📄 Выставка иллюстраций учебников для коренных народов стартует в Москве в сентябре 2020 года
- 📄 Союз КМН Приморья ведёт активную работу по сохранению языка удэге
- 📄 Нужно срочно! Представители народа тофаларов обратились в Фонд сохранения и изучения родных языков
- 📄 Феня Леханова: «Год родных языков придал мощный импульс работам по сохранению языков КМНС в России»
- 📄 Предложение главы Бурятии по сохранению языков коренных народов получило высокую оценку экспертов
- 📄 Лучшие произведения современной ненецкой, селькупской и ханты литературы могут быть представлены на Ямале
- 📄 Мы знаем наши символы?
- 📄 Книга «Сказки эвенкийской бабушки» увидела свет
- 📄 Эксперт: «Ямал успешно провел год языков коренных народов»
- 📄 Григорий Ледков провел в Тюмени совещание, завершившее серию мероприятий по этнотуризму 2019 года
- 📄 Тофаларский язык: виртуальная реальность и новые учебники
- 📄 Энецкий язык задает новую моду – форсайт-сессии и «Депо родных шрифтов»
- 📄 Николай Шкаруба: «Учебники нужны практически всем коренным малочисленным народам…»
ДЕПО РОДНЫХ ШРИФТОВ
Одним из главных направлений деятельности «Кириллики» является решение задачи обеспечения носителей языков легальными шрифтами для компьютерной техники.
На сегодняшний день в кириллических шрифтах насчитывается свыше четырехсот символов. Часть из них даже не поддерживается кодировкой Юникод.
Значительное количество пользователей компьютеров, планшетов и смартфонов не знают, где именно можно скачать легальные шрифты для языков, что нередко ставит в двусмысленное положение людей и организации, занимающихся сохранением и цифровизацией культурных памятников, произведений на языках, использующих кириллические алфавиты.
Нашей миссией на ближайшие годы является решение нескольких проблем в интересах народов, использующих кириллические шрифты:
- Не все активно использующиеся символы поддерживаются кодировкой Юникод.
- Нет общедоступных кириллических шрифтов, содержащих все символы языков народов РФ.
- Недостаточное количество кириллических шрифтов, поддерживающих полный набор кириллических символов стандарта 6.1.
- Не регламентируется использование одновременно современных и исторических начертаний в одном тексте. К примеру, несмотря на присутствующую возможность указания варианта начертания символов (variation selectors) для кириллических символов, используемые варианты стандартом не определены.
- Не реализована возможность использования надстрочных символов, простирающихся над несколькими буквами.
- Существует неоднозначность по отношению к кодированию некоторых букв:
например, «Й» может быть закодирована как единый символ U+0419 либо как комбинация «И» U+0418 и диакритического знака U+0306. Для приведения таких символов текста к единообразию стандарт определяет формы нормализации текста.
- Для части букв некоторых языков с алфавитом на основе кириллицы не существует отдельных монолитных знаков, только диакритические комбинации, например, р̆, а̄.
СМИ О НАС
«Кириллика» в центре внимания национальных СМИ
Задайте ваши вопросы
мы готовы к диалогу: СМИ, эксперты, соискатели премий